Under de första årtiondena av 1900-talet fanns det en rik rysk-judisk litteratur, även under den sov...
Detta är en avtalsbunden tjänst. Här kan du läsa om hur du får tillgång till lektörsomdömen:
https://www.btj.se/inkopsvagledning
Velvl Chernin har valt ut och översatt 20 av Isaak Babels (1894-1940) berättelser i boken "Oysderveylte dertseylungen". Den legendariske författaren från Odessa kallades en gång "den ryska judenhetens största prosaiker" och har en given plats även hjärtat hos den som älskar jiddischlitteratur. Trots att han aldrig skrev på sitt modersmål jiddisch har språket ändå alltid funnits närvarande i hans verk, vilket märks tydligt i Chernins originaltrogna översättningar.